Etegami from Wakoloa Village , Hawaï, USA

2016-05-31

 

« I am only one, but I am still one. I cannot do everything, but still I can do something. And because I cannot do everything I will not refuse to do the something that I can do »

« Certes, je ne suis qu’un. Mais je suis un. Je ne peux pas tout faire. Mais je peux faire quelque chose. Et le fait de ne pas pouvoir tout faire ne m’autorise pas à refuser de faire ce que je peux faire. » Helen Keller

 

Motif:Shay Niimi Wahl

« The once-thriving sugar plantation town of Paauilo, on the Big Island of Hawaii, is where I grew up. Except for the first years in Honolulu, it was country upbringing that made me aware of the beauty and diversity of the island that I tried to copy in drawings and simple paintings….. »

http://shaywahlarts.com/

You can join our etegamicall!

https://etegamicall2.wordpress.com/2016/05/04/etegamicall-japan-expo-juillet-2016/

 

 

Publicités

Etegami from Saga JAPAN

13235478_10209630734669559_6016555985385405428_o

« La pluie a cessé.
Allons à la recherche de cette nourriture qui s’appelle le bonheur! »

13248523_10209630954835063_124975348828255354_o(1)

(De droite à gauche)

« Allez! Allez! Oublions toutes les choses désagréables et dansons!

Le Mt Fuji est le top du Japon.

Dis-toi que tout le monde traverse des moments difficiles, et tu te sentiras mieux!

Tout finira par s’arranger! »

 

Fumiko Koga from Saga Japon

« I drew with a brush of hair of the dog »

Etegami from California USA

You can put peas in a window box

Vous pouvez semer des pois dans une jardinière

(technique numérique)

004

 

 

001

« When one tugs at a single thing in nature he finds it attached to the rest of the world. »

« Quand on tire sur une chose dans la nature, on s’aperçoit qu’elle est reliée au reste du monde. »

John Muir

Nona Spitzer is a sumi-e and raku artist.

She lives in Woodland-Hills, California.

 

 

 

 

Etegami-call pour Japan Expo juillet 2016

Un Etegami-call proposé par l’association Pigments et Arts du Monde.

Exposez vos etegami* sur notre stand à Japan Expo!  Cette année, à l’occasion du garnd salon de culture japonaise, Japan Expo, pour notre participation, nous avons décidé de proposer un etegami-call inspiré par l’air du temps.

L’air nous indique qu’il est temps d’agir.

« Je fais ma part, pour un monde meilleur »

« Un jour, dans la forêt d’Amazonie, un orage déclencha un gigantesque incendie. Les animaux terrifiés assistaient impuissants au désastre. Tous… sauf le petit colibri qui s’activait, allant chercher à la rivière quelques gouttes d’eau avec son bec pour les jeter sur le feu. Les animaux le regardèrent lui lançant des mots décourageant. « Je fais ma part, je fais ma part!, leur répétait le colibri aux animaux incrédules. »

Et si chacun faisait de même?

ある日、恐ろしい火事が森で起こりました。全ての動物達が逃げ出して森を後にしましたが、彼らは川のほとりまで来ると立ち止まって、後にしてきた火 事を見つめ、何ともいえず悲しくやるせない気持ちになりました。皆、この火事を前にしては何も出来ることなどないと思っていたのです。小さな一羽のハチド リを除いては…。

そう、この勇気あるハチドリは川にさっと舞い降りると、水を数滴すくって森へと飛んでいき、火の上に落とすのです。そして川へ戻ってはそれを繰り返します。何度も何度も…。他の動物たちは皆、それを信じられないといった面持ちで見つめるだけでした。

動物達はハチドリの努力を嘲るように立ち尽くしており、ハチドリは彼らがすっかり希望をなくして心細い様子なのに気付きました。一匹の動物がいたたまれな くなって大声で言いました。「そんなことをして、一体何になるんだよ!」ハチドリは時間を無駄にしないように、ただ振り返って言いました。「僕はただ、自 分にできることをやっているだけだよ。」

全ての人がこんな風にできたら…、どうなるでしょうね?

 

etegami

One day a terrible fire broke out in a forest . Frightened, all the animals fled their homes and ran out of the forest. As they came to the edge of a stream they stopped to watch the fire and they were feeling very discouraged and powerless. Every one of them thought

there was nothing they could do about the fire, except for one little hummingbird.
This particular hummingbird  swooped into the stream and picked up a few drops of water and went into the forest and put them on the fire. Then it went back to the stream and did it again, and  again and again . All the other animals watched in disbelief.

Downloads16

As the animals stood around disparaging the little bird’s efforts, the bird noticed how hopeless and forlorn they looked. Then one of the animals shouted out and challenged the hummingbird in a mocking voice, « What do you think you are doing? » And the hummingbird, without wasting time , looked back and said, « I am doing what I can ».

And what if each one was doing the same?

 Qui peut participer ?
Toutes personnes intéressées, qu’elles soient étegamistes, artistes, ou simples amateurs.

Modalités de participation :

– date limite d’envoi : le 30 juin
– peindre un motif et écrire un message sur le thème : «Je fais ma
part, pour un monde meilleur». Tous les domaines peuvent être abordés
(éducation, santé, alimentation, écologie, solidarité…)

– format et support : un papier épais de 10 cm x 15 cm ( Cartes pour
etegami ou papier aquarelle épais)
– l’etegami sera exposé sur le stand de l’association à Japan Expo du
07/07 au 10/07
– les œuvres sont conservées par l’association et peuvent être de nouveau exposées
Adresse d’envoi :
Pigments et Arts du Monde/CO Valérie Eguchi
144 ter av de Verdun
92130 Issy les Moulineaux
FRANCE

Pour voir notre premier etegami call: https://etegamicall.wordpress.com/2013/07/27/860/

Renseignements: 0609390742
Coût : prix d’un timbre

「世のため人のため、私にできること」をテーマにした絵手紙(10cmx15cm)を募集しております。
教育、健康、食生活など、どんな分野のものでも構いません。

例年通り、絵手紙をジャパン・エキスポのブースに展示させていただきます。今年の開催期間は7月4日〜10日です。

2016年の夏にフランスのドキュメンタリー映画「DEMAIN」は日本で公開されます。

 


Pigments et Arts du Monde/CO Valérie Eguchi
144 ter av de Verdun
92130 Issy les Moulineaux
FRANCE

13119913_10209479482648353_4324082892557234498_o
Ressources :

Sur la pratique de l’etegami*

http://eguchi.over-blog.com/2016/05/l-etegami-avec-koike-kunio.html
http://etegamibydosankodebbie.blogspot.fr/

Sur le matériel
Matériel :Gansai , encre, pinceaux, papier
http://www.geant-beaux-arts.fr/
http://www.hi-bun.jp/eng&page04-10-gansai002.html

Sources d’inspiration sur le thème proposé

https://www.colibris-lemouvement.org/changer